Tuesday, April 30, 2013 5 comments

"Yo yo-yo"

     One of the problems with the English language is that it does not have a gender neutral pronoun. Over the years, many have tried to come up with something to use instead of the standard him or her. Back in the 1880s, lawyer Charles Converse proposed "thon", a mix of the words "that" and "one". Other words put forward to fill the gap have been "nee", "heesh", "huh". While none of these ever caught on, a new contender for the gender neutral crown has come from some children in Baltimore. These children have begun using the word "yo" in the place of "he" or "she" to fill the gender neutral gap.

      Margaret Troyer, a former teacher, published a paper showing that "yo" was replacing "he" and "she" in every day usage for many of her students. Troyer first noticed the change while she was teaching children in a Baltimore-area middle school. From the NPR article on the story:


"Some examples would be 'yo wearing a jacket,' " Troyer says, referring to her research. "Another example from the paper is, 'Yo threw a thumbtack at me,' which is a typical middle school example."
So Troyer began to study her students. She gave them blank cartoons and asked them to fill in the captions — many of the cartoon characters were androgynous.
Troyer found the kids used "yo" instead of "he" or "she" when they didn't know the gender of the character. But they also used "yo" as a substitute even when they did know the gender.
"They said things like, 'Yo put his foot on the desk.' So it was clear from this that they knew it was a male person, but they were just using 'yo' to refer to the person," says Troyer. "And then in other sentences they would use 'yo' to refer to a female as well."

     While the adoption of a new gender neutral pronoun is unusual, Christine Mallinson, a sociolinguist at the University of Maryland, isn't quite sure if it will stick around. "It'll be interesting to see whether they keep that usage as they become adults. Do they keep that in the workplace? If that's the case, it might persist," says Mallinson. "But sometimes slang or linguistic innovations in middle or high school get dropped out as people become adult users of English."

     What do you think? Do you think "yo" is here to stay? Did you have any slang or made up words that you or your friends came up with in school that you don't use anymore? Let us know in the comments!





1. http://www.npr.org/blogs/codeswitch/2013/04/25/178788893/yo-said-what
2. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/8/8f/Us_yoyo_national_2a.jpg


Tuesday, April 9, 2013 0 comments

Well, that's to the point

     The German language continues to amaze me with the words they can come up with. They seem to have a knack for combining sometimes complex or long ideas in to just one word, see my previous post about the German word Kummerspeck. Recently, I discovered another interesting German word whose meaning, unlike Kummerspeck, can be very easily deduced, even by a non German speaker.

     The English phrase "birth control pill" directly translates directly to the German word Antibabypille. It would seem that who ever came up with the word wanted to make sure there was no miscommunication about what you were being given.











1. http://en.bab.la/dictionary/german-english/antibabypille
2. http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Antibabypille.html
3. http://www.reddit.com/r/todayilearned/comments/1bxr7p/til_the_german_word_for_birth_control_pill_is/
4. http://translate.google.com/#en/de/birth%20control%20pill
5. http://de.wikipedia.org/wiki/Antibabypille
Tuesday, April 2, 2013 5 comments

"Mother may I..."

     In modern English, most people phrase the request for permission to to have or do something by saying "Can I have...?" or "Can I do...?". While this is the generally accepted method, there are those who would say that it is incorrect. For them, the only way to correctly ask if you have permission for a certain action is to say, "May I...?". Which of these is correct?

     For many, from a strict grammatical point of view the correct way to ask if you have permission is to say "May I...". Technically, when you ask using the "Can" form, you are not asking for someone else's permission, but wither or not you have the ability to have a certain item or perform a particular action. For example, when you ask, "Can I go to the bathroom", what you are actually asking is if you have the ability to go to the bathroom, not if you have permission to go.

     However, as the language has evolved, it is becoming more and more accepted to use "Can I...?" in place or "May I...?". According to the Oxford Dictionaries website, you are fine in using "Can I...?" in normal everyday speech. However, if you wish to appear more formal or polite, the older "May I...?" should be used.




1. http://oxforddictionaries.com/words/can-or-may
2. http://grammar.quickanddirtytips.com/can-versus-may2.aspx

   
 
;